日本から世界へ、世界から日本へ商品・サービスを提供する方々を応援します
当社では、取扱説明書、操作ガイドといったマニュアルをはじめ、技術仕様書、設計書、技術論文、データシート、修理マニュアル、国際規格などを翻訳する技術翻訳を行っております。 翻訳支援ソフトの利用、参考資料の熟読、翻訳校閲(ダブルチェック)以外にお請けする製品の理解、専門用語を理解すべく、製品調査、翻訳者の教育に時間をかけて対応いたします。 ご要望の際はお気軽にお問い合わせください。 【対象分野】 精密機器、自動車、重機、建設機械、科学機器、計測機器、工作機械、 CAD、CAE、プラント設備、農業用機器、NCマシン、ロボット、分析・理化学機器、情報通信、医療など。 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。
この製品へのお問い合わせ
基本情報
【対応言語】 英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、 オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ロシア語、 中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、ベトナム語、タイ語、タガログ語など ※日本語→外国語/外国語→日本語 両方可。 ※契約翻訳者 80名 英語以外は現地在住の外国人翻訳者 【対象文書】 ■一般文書 ・ビジネス文書、会議資料、議事録、報告書、通信文 など ■工業関連 ・作業手順書、取扱説明書、オンラインヘルプ(html/xml)、不具合報告書、規格、完成図書など ■マーケティング関連 ・製品カタログ、Webサイト、海外展示会向け資料、会社案内、 取引先向けプレゼンテーション資料、映像・音声データ など ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。
価格情報
英語→日本語 15円~18円/単語 日本語→英語 8円~15円/文字 英語→多言語 10円~30円/単語 ※対象文書、分野の難易度や言語により変動いたします。 DTP(マニュアルや説明書): Word/InDesign 800円~1,500円/ページ ※目次や索引、文書内のリンク作成、図の調整の難易度により変動いたします。 DTP(パンフレット、カタログ): Word/InDesign/Illustrator 2,000円~10,000円 ※翻訳作業は、最低料金3,000円となります。
納期
用途/実績例
【お客様からのリアルな感想】 ■残業や休日に翻訳作業をしなくて済みました(情報通信業) ■急な仕様変更にも迅速に対応してくれて助かった(船舶ソフトウェア業) ■専門用語が正しく訳されていて修正する箇所は無かった(検査操作装置業) ■現地ドイツ人も翻訳内容に綺麗な文章で問題ないと言っていました(分析装置業) ■納品後に仕様変更が発生し少量の追加翻訳が発生したが、 無料で迅速に対応してもらい助かりました(測定機械業) など ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。
カタログ(2)
カタログをまとめてダウンロード企業情報
翻訳業務に携わるご担当者へ、お困りごとがないかお聞きしたくご連絡しました。 以下サービス項目の需要が無い、または既存取引先がある場合は、大変失礼いたしました。 ■ご提供可能なサービス 当社ができること マニュアルや取扱説明書、製品カタログの翻訳 AI翻訳の正誤チェック ネイティブスピーカーによる文法チェック ■ご面談時にお聞きしたいこと 今の翻訳内容には満足されていますでしょうか どのような翻訳内容になったらよいとお考えでしょうか 現状のままで悩みの改善や望みは叶いますでしょうか ■当社が役に立っているお客様からの要望 数行から対応してほしい。 欧州地域言語、東西アジア地域言語に対応してほしい。 コンピュータ、電気電子、機械、基礎科学、プラント、化学、金属、医学など専門知識のある翻訳者を登用してほしい。 原文の誤記、文法の誤りを指摘してほしい。 既存の外注先である翻訳会社の担当者に不満があるため円滑なやりとりを希望したい。 柔軟かつ融通の利いた対応ができる翻訳会社を探されている場合、当社の利用価値が見いだせるかと存じます。