翻訳 - メーカー・企業196社の製品一覧とランキング

更新日: 集計期間:2025年10月01日~2025年10月28日
※当サイトの各ページの閲覧回数を元に算出したランキングです。

翻訳のメーカー・企業ランキング

更新日: 集計期間:2025年10月01日~2025年10月28日
※当サイトの各ページの閲覧回数を元に算出したランキングです。

  1. 多摩ソフトウエア有限会社 東京都/その他
  2. 株式会社システートソリューションズ 東京都/情報通信業
  3. アイ・ピー・ファイン株式会社 奈良県/情報通信業
  4. 株式会社ベビーユニバース 神奈川県/その他
  5. 5 株式会社謄写翻訳事務所 東京都/サービス業

翻訳の製品ランキング

更新日: 集計期間:2025年10月01日~2025年10月28日
※当サイトの各ページの閲覧回数を元に算出したランキングです。

  1. PChecker ー特許明細書チェッカー 多摩ソフトウエア有限会社
  2. Webサイト自動翻訳: Translation Proxy 株式会社システートソリューションズ
  3. R&D知財グループウェア『THE調査力AI』 アイ・ピー・ファイン株式会社
  4. イラレでAI自動翻訳『AITrans-Pro』 株式会社ベビーユニバース
  5. 4 医療カルテ翻訳サービス 株式会社謄写翻訳事務所

翻訳の製品一覧

76~90 件を表示 / 全 279 件

表示件数

日本語研修サービス

企業様の細やかなご依頼に柔軟に対応できる研修を実施!

当社では、お客様のご相談・ご依頼内容に沿った好適なプランを実現する オーダーメイドの『日本語研修』を提供しております。 これまでに、法人様クラスの実績が多数あり、お客様のご希望に沿った カリキュラムの作成が可能です。 有資格者のプロ集団及び社会経験豊富な講師陣による実践指導をお約束します。 ご要望の際は、お気軽にお問い合わせください。 【研修の流れ】 1.お問い合わせ 2.ヒアリング 3.カリキュラムの作成(業種による専門用語等) 4.スキルチェック 5.研修を実施 6.研修後フォローアップ ※詳しくはPDFをダウンロードして頂くか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • 社員研修

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

翻訳サービス『つながる日本語(R)翻訳サポート』

外国人が読む文章を簡単な日本語へ変換します!

『つながる日本語(R)翻訳サポート』は、貴社の業務マニュアル、 就業規則、専門用語リスト、社内掲示、回覧用書類などの文章を 外国人スタッフが理解しやすい日本語へ翻訳するサービスです。 外国人材を雇用されている企業、また広い国籍の外国人にお知らせ文を 作成する必要がある地方自治体や学校関係者の皆様におすすめです。 【翻訳できる文章(例)】 ■業務のマニュアルや手順書 ■社内掲示物 ■就業規則 ■入社時に使用する雇用契約の書類 ■自治体が外国人住民に対して発行するお知らせ文 など ※詳しくは、お気軽にお問い合わせください。

  • その他

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

翻訳サービス

実績に裏づけされた確かな技術力と高品質な翻訳サービスを提供します

当社が提供する『翻訳サービス』では、特定の分野に特化せず、 幅広い分野の技術翻訳に対応しております。 新潟県内企業を中心に、多くの企業から様々な分野の翻訳を ご依頼いただき、ご好評を得ています。 また、映像・字幕吹替え・ナレーションなどの翻訳も行っていますので、 ご要望の際はお気軽に、お問い合わせください。 【取扱分野】 ■一般:ビジネスレター、レポート、新聞/雑誌記事 など ■広報(PR):会社カタログ、広告宣伝、販促ツール など ■技術:機械/電子技術関連文書 など ■IT関連:IT関連マニュアル など ■医療:医療分野の学術論文、各種文献 など ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お問い合わせください。

  • その他

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

翻訳サービス

広い翻訳者ネットワークを所有!翻訳のことなら当社にお任せください

当社では、様々な専門分野の『翻訳』を行っております。 専門書、法律関係文献から小説まで幅広く対応可能。 広い翻訳者ネットワークを所有していることが、当社の強みです。 ご要望の際は、お気軽にお問い合わせください。 【ベトナム語翻訳の対応分野】 ■ビジネス全般:各種資料、研修テキスト、会社案内、製品案内 ■経済・金融・会計:IR文書、財務諸表、アニュアルレポート、監査報告書 ■環境・エネルギー:JICA研修資料、報告書等 ■医療・医薬 :診断書、MSDS、医療論文 ■法律・契約書:契約書、法令、裁判関連文書 など ※詳細はお問い合わせください。

  • マニュアル作成
  • その他

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

法人向け 日本語教育サービス

さまざまなレベルの外国人に対して、必要な日本語力を磨いていただきます

当社では、企業、団体、学校、財団、組合などが受け入れている外国人に対し 社会経験豊富で指導経験のあるプロの日本語インストラクターが、 目的、目標にあった日本語指導をご提供しています。 必要な資格取得、会話力強化、日本の商習慣、専門分野の語彙指導等、 当社オリジナルカリキュラムで効果的な指導のご提案。対面だけでなく、 日本・海外のどこからでもオンラインによる日本語指導も行っています。 ご要望の際はお気軽にお問い合わせください。 【主な研修内容】 ■コミュニケーション能力を伸ばす ■電話応対 ■ビジネスマナーと敬語の運用 ■日本語資格試験対策 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • 社員研修

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

新・翻訳再利用サービス『NextDoc』

PDF、.mif、.idml、.docx形式のファイルが対応可能!翻訳メモリ、CMS不要でDTP作業や確認作業も容易にします!

『NextDoc』は、翻訳メモリやCMSなどを使わずに過去の翻訳を既存の出版物 より再利用します。 新しいシステムやプログラムの導入は必要ないので、維持管理やスタッフの 教育などの手間も不要。 また、常に新しい出版物のみを利用するので、再利用元と異なる翻訳が新しい 成果物に含まれてしまう可能性はありません。 【特長】 ■新しいシステムやプログラムの導入が不要 ■翻訳データベースの管理や専属オペレーターも不要 ■PDFファイルだけで再利用率の確認やお見積もりが可能 ■旧版と全く同じ翻訳を再利用するので校正作業の負担軽減 ■FrameMaker、InDesign、MS Wordに対応 ■レイアウト作業を簡略化 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • その他

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

顧客別機械翻訳エンジン『idiomaNMT』

より自然な翻訳とポストエディット時の負担を軽く!お持ちのTMがあればNMTエンジンのカスタムトレーニングを行います!

当社の「NMTシステム」は、外部のMTエンジンを一切使用していません。 ご提供いただくTMデータの内容によっては、同じ分野のリソース量を 増やすことが可能。 また、外部のMTエンジンへの接続は一切ありません。貴社専用エンジンを 利用するので、翻訳結果は外部へ漏洩せず保護されます。 【特長】 ■お持ちのTMがあればNMTエンジンのカスタムトレーニングを実施 ■外部のMTエンジンを一切使用していない ■ご提供いただくTMデータの内容によっては、同じ分野のリソース量を  増やすことが可能 ■外部のMTエンジンへの接続は一切なし ■翻訳結果は外部へ漏洩せず保護 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • その他

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

一般翻訳サービス

お客様のご満足を第一に常に高い品質を追求しています!

当社では、契約書、就業規則、議事録、取扱説明書などの『一般翻訳サービス』を 提供しております。 高度な専門知識を要する様々な分野の翻訳も経験豊かなスタッフが柔軟に対応。 これまで、公官庁様や一流企業様より多数のご発注をいただいております。 【取扱い書】 ■契約書 ■就業規則 ■議事録 ■取扱説明書 ■仕様書 など ※詳しくはPDFをダウンロードして頂くか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • マニュアル作成
  • 広告管理・運用
  • その他

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

翻訳サービス

一般的文章から法律・法務翻訳までおまかせください!

当社は、英語、中国語、アジア言語、ヨーロッパ言語などさまざまな 言語の翻訳を行っています。 翻訳の品質を保証するため、お客様のご要望に応じ、アフターサービスも無料で実施。 各工程において、担当スタッフは品質管理を徹底しております。 ご要望の際はお気軽にお問い合わせください。 【特長】 ■49ヶ国語に対応 ■ダブルチェック体制 ■スピード納品 ■正確性・迅速性 ■多様な専門性 ※詳しくはPDFをダウンロードして頂くか、お問い合わせください。

  • その他

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

広報制作物 翻訳サービス

鉄鋼・商社業界に精通したプロフェッショナルが、広報メディア戦略をサポート

当社は、鉄鋼分野や商社のビジネスに精通し、製造現場も流通過程も熟知し た スタッフの豊富な経験をもとに、広報メディア制作における さまざまなニーズに応え、貴社の効果的な広報活動をサポートします。 業界や専門用語も熟知した記者・編集者・デザイナー・翻訳者が、 企画から制作・翻訳・納品までワンストップで手掛ける、 超マルチリンガルな企画・制作プロダクション。 鉄鋼や商社を知り尽くした翻訳者・チェッカーによる翻訳で、 外国語での発信をサポートします。 外国語版の制作、その他の翻訳もおまかせください。 【翻訳のこだわり】 ■カスタムオーダー制 ■ダブルチェック態勢 ■アフターサービス ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • その他

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

Webサイト自動翻訳: Translation Proxy

生成AIを活用してWebサイトを自動で多言語対応

国内在住の外国人や回復しつつあるインバウンド向けに外国語での情報発信には重要な役割があると考えられています。 システートの翻訳プロキシは、AI翻訳と独自の言語処理技術を軸とし、日本語版サイトと連動する形で自動的に様々な言語に翻訳し運用するサービスです。 処理は自動化されているため、翻訳の手間・費用を抑えながらリアルタイムでの多言語の情報発信を実現します。 【翻訳プロキシの利点】 ■URLのみで導⼊が可能 ■元サイト(日本語版サイト)と連動する形で自動的に外国語版サイトも更新 ■専門用語や固有名詞も適切に翻訳 ■翻訳を編集できるエディター付き 【費用】 1言語1ヶ月30,000円〜 ※概要のご紹介やデモ、無料トライアルなどご用意しておりますのでお気軽にお声がけください。

  • SEOツール

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

外国籍 就職活動サポート・通訳翻訳サービス

多種多様な業界の人材不足にグローバルな即戦力を

当社では、「日本を好きになって長く住み続けたい外国人を支援したい」 という理念の元、外国籍の就職活動サポートを行っております。 当社が事前に学生の経歴や人柄を確認し、職業の適正審査を実施。 企業とマッチした学生と面接を行っていただくことで、短い期間での採用活動、 長期的な雇用が可能となり、採用にかかるコストカットの実現に繋げます。 また、当社は雇用契約後も学生の継続的な支援サポートを行います。 通訳スタッフ(9か国語対応)がおりますので、本人の母語でしっかりと意思疎通を図ることができます。 ご要望の際はお気軽にお問い合わせください。 【こんなご要望に】 ■資料・マニュアルの翻訳をお願いしたい ■アジア圏言語の話せる通訳者を探している ■人手不足を解消したい ■自社に合った外国人材を採用したい ■事業の海外進出を促進したい ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • その他

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

R&D知財グループウェア『THE調査力AI』

AI利用の発想を逆転したノイズ特許判定システム!

『THE調査力AI』は、「ノイズAI判定自動化」、「和文ファミリー自動取得」、 「検索API連携自動化」といった3つの自動化が加わり、特許調査の効率化を さらに加速させるR&D知財グループウェアです。 「THE調査力」に登録した教師特許と判定特許でAIサーバが自動判定し、 AI判定結果が評価業務をアシストします。 ご要望の際はお気軽に、お問い合わせください。 【特長】 ■業務の見える化 ■多くの役割を担う特長的な「進捗マトリクス」 ■類似順にソートできる「全図面スクロール抄録」 ■分類付与・ファミリー管理ができる「特許詳細」 ■仕事を効率的に行える機能が満載 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お問い合わせください。

  • グループウェア

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

翻訳サービス

さまざまなお客様のニ-ズにお応えする為に、多彩な言語・分野に対応

当社は、迅速、丁寧、正確、任せて安心で、確実な品質翻訳をご提供しています。 個人の手紙翻訳・各種証明書翻訳・公文書翻訳・経済・財務・商業ビジネス 関連文書翻訳から医薬翻訳・法律・科学技術翻訳など幅広い分野に精通した 一流の日本人・ネイティブ翻訳スペシャリストが共同作業で良質な翻訳 納品物を自信をもってお届けします。 【付随サービス】 ■翻訳・添削・校正・リライト ■ご希望納品形態に応じた翻訳文の編集・デザイン・レイアウト・印刷まで     一貫作業 ■海外各種調査、リポート作成、外国人調査アンケート実施報告 ■翻訳スタッフ(日本人・ネイティブ)派遣サービス ■原稿作成執筆、映像テロップ外国語翻訳・チェック など ※詳しくは PDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • その他

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

翻訳サービス

未来をつくる言葉の力で国際ビジネス・研究をサポート

当社では、企業・法人ユーザー様に、「納品後すぐに使える 翻訳サービス」を 提供しております。 IT、医療・医薬、金融、広告、製造業等の専門分野に特化した 翻訳チームが、ご依頼の文書の翻訳を丁寧に仕上げてまいります。 Webサイト、マニュアル、技術文書、契約書、パンフレット、 マーケティング書類等の技術翻訳・実務翻訳サービスは当社にお任せください。 【特長】 ■文書内の用語の統一を確実に ■納期厳守・急ぎのご依頼にも対応 ■ご納品後のご質問にも対応 ■費用対効果の高いサービス ■機密保持の徹底 など 多言語のDTPや英語Webサイト制作にも対応いたします。 パンフレットや企業ホームページのローカライズや新規制作もお任せください。 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お問い合わせください。

  • その他

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録