1~9 item / All 9 items
Displayed results
Added to bookmarks
Bookmarks listBookmark has been removed
Bookmarks listYou can't add any more bookmarks
By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.
Free membership registration
Contact this company
Contact Us Online1~9 item / All 9 items

Are you struggling with the Japanese language education of your foreign employees due to issues such as: - Concerns that insufficient Japanese language skills may lead to significant mistakes at work - Japanese employees teaching Japanese but not knowing the correct way to do so - Wanting to conduct Japanese language training but having a limited budget It’s not uncommon for foreign employees who hold JLPT N1 or N2 certifications to struggle with speaking Japanese fluently. This is because the JLPT exam does not assess speaking ability. Conversational skills can only be improved through practice, but those lacking confidence in speaking often fall into a negative cycle of avoiding conversation out of fear of making mistakes at work. For companies facing challenges in the Japanese language education of their foreign employees, we would like to introduce 【SuraPera】. SuraPera is a platform that offers one-on-one online lessons with qualified Japanese instructors at an affordable price. Features of SuraPera: - Instructors are assigned as homeroom teachers and customize lessons to fit the needs of the students - One-on-one lessons allow for focused training on conversational skills - Each lesson is 25 minutes long and can be taken anytime, anywhere, making it easy to balance with work.
Added to bookmarks
Bookmarks listBookmark has been removed
Bookmarks listYou can't add any more bookmarks
By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.
Free membership registration
■ Professional translators with practical experience in corporate intellectual property departments and patent offices will handle the translations. ■ We accurately translate to ensure that the content of the invention is correctly conveyed to local agents and examiners. ■ We provide areas where there are doubts regarding the interpretation of the Japanese specification as "matters to be communicated," which can lead to rights that can withstand enforcement by conducting domestic priority as needed based on these communications. ■ We deliver high-quality translations through a triple-check system involving the translator, checker, and final checker. ■ Based on the content of the patent translation school we hold, we focus on training and upgrading both in-house and external patent translators, constantly striving for quality improvement. ■ Services offered: patent specifications, various intermediate processing documents, documents related to invalidation trials, patent gazettes, abstracts, technical documents. ■ Technical fields: electrical and electronic, IT, semiconductors, optics, machinery, automotive, chemistry, biotechnology. ◆ For inquiries, please feel free to contact us via our official website or at the following locations. Online consultations are also available. Tokyo Branch: 03-5296-7410 Hiroshima Headquarters: 082-241-7532 Osaka Branch: 06-6886-0022 Nagano Branch: 0263-88-3461
Added to bookmarks
Bookmarks listBookmark has been removed
Bookmarks listYou can't add any more bookmarks
By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.
Free membership registration
◆ Professional native translators will translate into language that resonates with your customers. ◆ We also accept translations of catchphrases. ◆ We will also perform proofreading, including checking the line breaks of foreign languages after translation. ◆ We have extensive translation experience, from flyers to hundreds of pages of product catalogs. ◆ In addition to translation, we provide a one-stop service for various requests, including catalog production, DTP, layout creation, and printing. ◆ Please leave the translation of marketing materials such as website video advertisements and subtitle insertion to us. Additionally, for foreign companies, we offer assistance with translating foreign language catalogs into Japanese, resizing from letter size to A4, and layout creation, with the help of professional translators and DTP specialists. ☆ For inquiries, please feel free to contact us through our official website or the following offices. ☆ Web meetings for discussions are also possible. Tokyo Branch: 03-5296-7410 Hiroshima Headquarters: 082-241-7532 Osaka Branch: 06-6886-0022 Nagano Branch: 0263-88-3461
Added to bookmarks
Bookmarks listBookmark has been removed
Bookmarks listYou can't add any more bookmarks
By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.
Free membership registration
◆Let's expand your business globally by launching multilingual websites, including English sites, sites in various Asian and European languages, and Japanese sites for foreign companies. ◆We will convey the quality of your products and services through high-quality translations by native speakers, tailored to your customers. ◆You can also trust us with the translation of Japanese websites for foreign companies. ◆We provide one-stop solutions for translating catalogs and marketing materials to be uploaded to your website. ◆You can also rely on us for translating videos on your website, embedding subtitles, and translating captions. ☆Ability responds to various translation requests, including: - Translation in HTML file format - Translation and processing of text within image files - Native checks for existing foreign language sites ☆For inquiries, please feel free to contact us through our official website or the following locations. Online consultations are also available. Tokyo Branch: 03-5296-7410 Hiroshima Headquarters: 082-241-7532 Osaka Branch: 06-6886-0022 Nagano Branch: 0263-88-3461
Added to bookmarks
Bookmarks listBookmark has been removed
Bookmarks listYou can't add any more bookmarks
By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.
Free membership registration
■As transactions with overseas parties increase, please contact Ability when you need translations of contracts and legal documents. ■The types of documents we translate include: ○ Non-Disclosure Agreements (NDA) ○ License Agreements ○ Licensing Agreements ○ Outsourcing Agreements ○ Sales Agreements ○ Employment Agreements ○ Various other contracts We have a proven track record in translating a wide range of contracts. ■Experienced translators with legal knowledge will perform the translations, and then another translator will check the accuracy of the text. *Legal checks are not included. ■We also offer native checks for contracts that you have translated into a foreign language yourself. ☆The translations we provide, after thorough quality checks, have received high praise from our clients. Please feel free to consult with us. ◆For inquiries, please feel free to contact us through our official website or at the following locations. ◆Web meetings for discussions are also possible. Tokyo Branch: 03-5296-7410 Hiroshima Headquarters: 082-241-7532 Osaka Branch: 06-6886-0022 Nagano Branch: 0263-88-3461
Added to bookmarks
Bookmarks listBookmark has been removed
Bookmarks listYou can't add any more bookmarks
By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.
Free membership registration
We have hired employees who are not native Japanese speakers, but our work regulations and internal policies are only available in Japanese. We can respond to needs such as wanting to organize internal regulations for local employees. Generally, work regulations and internal policies are often written in complex language, requiring a considerable level of Japanese proficiency for foreign employees to understand the content. We recommend translating these documents so that employees who are not proficient in Japanese can correctly understand labor rules, thereby creating a work environment that is easier for all employees. We also have extensive experience in translating Japanese internal regulations for foreign-affiliated companies. 【Main Documents Requiring Translation Related to HR and General Affairs】 ■ Work Regulations ■ Wage Regulations ■ Labor-Management Agreements ■ Employee Evaluation Forms ■ Various Application Documents 【Other Necessary Documents for Business Operations】 ■ Employee Training Materials ■ Customer Service Manuals ■ Quality Manuals ■ Business Procedure Manuals ☆ For inquiries, please feel free to contact us through our official website or at the following locations. Online consultations are also available. Tokyo Branch: 03-5296-7410 Hiroshima Headquarters: 082-241-7532 Osaka Branch: 06-6886-0022 Nagano Branch: 0263-88-3461
Added to bookmarks
Bookmarks listBookmark has been removed
Bookmarks listYou can't add any more bookmarks
By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.
Free membership registration
■ We have a proven track record of translating various types of manuals, including user manuals, instruction manuals, and service manuals. ■ Our professional translators provide high-quality translations with a focus on the three Cs of technical writing: accuracy, clarity, and conciseness. ■ You can also rely on us for localization of online help, HTML help, and real device verification. ■ We also handle manual production. We offer one-stop support from production, translation, DTP, to printing. ■ We can produce video manuals and insert subtitles in translated foreign languages. How about creating easy-to-understand video manuals that are globally applicable? ☆ The translations we provide, after thorough quality checks, have received high praise from our clients. Please feel free to consult with us. ☆ We also offer trial translations (limited in volume but free of charge). ◆ For inquiries, please feel free to contact us through our official website or at the following locations. Online consultations are also available. Tokyo Branch: 03-5296-7410 Hiroshima Headquarters: 082-241-7532 Osaka Branch: 06-6886-0022 Nagano Branch: 0263-88-3461
Added to bookmarks
Bookmarks listBookmark has been removed
Bookmarks listYou can't add any more bookmarks
By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.
Free membership registration
◆ GUI translation is performed to ensure that the translated text fits within the designated space through actual device verification. ◆ We provide high-quality localization that effectively communicates, including native checks. ◆ We have a proven track record of localizing various systems, including security systems, distribution systems, and web-based analysis tools. ◆ We also handle translations from English software and web applications to Japanese. We support both Japanese ⇔ multiple languages. 【We respond to various requests】 ☆ If you provide resource files or source code, we will extract UI text, translate it, and deliver it. ☆ We offer one-stop solutions for various translations, from UI localization to HTML help, user manuals, release notes, application notes, data sheets, catalogs, license agreements, video translations, and more. ◆ Please feel free to contact us through our official website or the following locations. ◆ Meetings via web conferencing are also possible. Tokyo Branch: 03-5296-7410 Hiroshima Headquarters: 082-241-7532 Osaka Branch: 06-6886-0022 Nagano Branch: 0263-88-3461
Added to bookmarks
Bookmarks listBookmark has been removed
Bookmarks listYou can't add any more bookmarks
By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.
Free membership registration
Would you like to utilize this for acquiring overseas customers? Let's add foreign language subtitles to company introduction and product introduction videos and use them on websites and YouTube to attract overseas customers. ◆ We provide a one-stop service from audio transcription to subtitle insertion. ◆ Our native translators will accurately and readably translate your content within limited character and word counts. ◆ We support translations from Japanese to foreign languages and from foreign languages to Japanese. ◆ We also offer one-stop translation of Japanese websites into multiple languages. Please consider this as well. 【For foreign companies looking to expand into the Japanese market】 If you are a foreign company wanting to use videos with Japanese subtitles for your products or services on websites, at exhibitions, or seminars to generate new inquiries, our professional translators are here to help. You can also trust us with the Japanese translation of your foreign language website. ☆ For inquiries, please feel free to contact us through our official website or the following branches. Online consultations are also available. Tokyo Branch: 03-5296-7410 Hiroshima Headquarters: 082-241-7532 Osaka Branch: 06-6886-0022 Nagano Branch: 0263-88-3461
Added to bookmarks
Bookmarks listBookmark has been removed
Bookmarks listYou can't add any more bookmarks
By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.
Free membership registration