多言語翻訳(他) - List of Manufacturers, Suppliers, Companies and Products | IPROS

Last Updated: Aggregation Period:2026年02月18日~2026年03月17日
This ranking is based on the number of page views on our site.

多言語翻訳 Product List

1~23 item / All 23 items

Displayed results

多言語翻訳サービス

英語・中国語・韓国語をメインに扱っています

当社では、中国語、韓国語、英語、その他言語の翻訳業務を行っております。 日本語⇔英語・中国語(簡体字/繁体字)・韓国語をメインの言語としています。 経験豊富な翻訳会社である当社なら、営業担当がその場で中国語や 韓国語についてのご質問・ご相談などにお答えしながらご対応できるため、 「中国語や韓国語が全くわからない」という方も安心してご相談ください。 【その他対応言語】 ■欧文言語:英語、フランス語、ドイツ語他 ■アジア言語:中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、  韓国語、インドネシア語、ベトナム語、タイ語 他 ■その他言語:お問い合わせください ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • その他
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

英語翻訳サービス

実績多数・高リピートの英語翻訳!

当社では、日本人と米国人の翻訳者・校正者を起用し、 迅速かつ高品質な『英語翻訳サービス』を提供します。 最高の英語翻訳スタッフによる翻訳料は、1文字or1ワード単価9円~可能で、 国内ではトップクラスのリーズナブルな価格を実現。 但し、料金が3,240円に満たない場合はミニマム料金3,240円で格安翻訳です。 その他、英語校正も承っています。 まずはお気軽にお問い合わせください。 【対応分野】 ■ビジネスレター翻訳 ■各種証明書翻訳(出生証明書・戸籍謄本・婚姻証明書など) ■契約書翻訳 ■法律翻訳 ■経済翻訳 など ※詳細はお問い合わせください。

  • その他
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

多言語翻訳/ローカライゼーション

日本語・英語・中国語を基本とした、多言語翻訳サービスをご提供しております!

当社で行っている「多言語翻訳/ローカライゼーション」サービスについて ご紹介いたします。 日本語、英語、北京語(簡体字/繁体字)に対応しており、ビジネスに ふさわしい、正確で読みやすい翻訳をご提供。 その他にも、クリエイティブ翻訳や、翻訳文の校正・編集、Webサイト関連 サポートなども行っており、翻訳版ウェブサイトのレビューも可能です。 【サービス(一部)】 ■多言語翻訳/ローカライゼーション ■クリエイティブ翻訳(トランスクリエーション) ■翻訳文の校正・編集 ■Webサイト関連サポート ■ソーシャルメディアコンテンツ作成/運用 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • その他
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

字幕製作サービス

メディカルに強い!翻訳・映像編集も実績が豊富な字幕製作サービスをご紹介

株式会社アプリオリは、メディカルに強い『字幕製作サービス』を 行っております。 ご支給の翻訳文をそのまま字幕として映像にお入れする 「カンタン字幕サービス」のほか、翻訳文を整えて字幕として映像に お入れする「リライト字幕サービス」をご用意。 言語は英語をはじめ、中国語、フランス語、スペイン語などに対応し、 翻訳・映像編集も実績が豊富です。 得意なのは医療・サイエンス分野ですが、どのような分野でもまずは ご相談ください。 【特長】 ■翻訳・映像編集も実績豊富 ■対応言語多数 ■お見積り無料 ■医療・サイエンスその他分野も相談可 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • その他
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

展示会コンテンツの英語/中国語/韓国語翻訳

海外展示会向け!多言語翻訳サービスのご紹介

当社では、翻訳、通訳、編集、コピーライティングなど さまざまな多言語サービスを提供しております。 展示会の海外進出を検討されている企業様向けに提供している サービスのご紹介です。 当社では 海外の展示会における「言葉の壁」を越えられるよう 大手企業様の実績を持つ弊社が下記項目で 貴社をサポートいたします。 【サービス内容】 ■翻訳 ■通訳 ■編集 ■コピーライティング ■スピーチ・ナレーション台本 ■テープ起こし ■その他 ※詳しくはPDFをダウンロードして頂くか、お問い合わせください。

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

英語翻訳サービス

英語翻訳のことなら当社にお任せください

当社では、「英語と日本語を結ぶ」ためのさまざまなサービスを ご提供しています。 ビジネス文書、契約書、論文、海外ウェブサイトや雑誌記事など、 企業や大学などのお客様から幅広い英日翻訳のご依頼をいただいています。 また、企業などのホームページやパンフレット、就職や留学のためのレジュメ、 論文概要、観光案内など、企業などのお客様から幅広い日英翻訳ニーズに 対応可能です。 【特長】 ■丁寧で質の高いサービス ■良心的な料金 ■お支払いは納品後 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • その他
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

翻訳クラウドソリューション『Trados Team』

チームの共同作業を変革!リアルタイムで翻訳プロジェクトへのセキュアなアクセスを実現

『Trados Team』は、翻訳プロジェクトの管理と納品を スピードアップさせ、規模を拡大しながら翻訳品質の向上を実現する、翻訳チーム向けのクラウドソリューションです。 「Trados Studio」とシームレスに統合する、総合的な ローカリゼーション・コラボレーションプラットフォーム。 翻訳チームは、場所を問わずセキュアに連携して翻訳プロジェクトを 進めることができます。 【特長】 ■セキュアなクラウドベースのプロジェクト管理環境 ■Trados Studioとのシームレスな統合 ■一元化されたプロジェクト、翻訳メモリ、用語集 ■プロジェクトの作成が容易 ■Online Editorにアクセスしオンライン上で翻訳可能 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • その他
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

英文契約書翻訳サービス

豊富な経験をいかした翻訳と機密保持

当社では、英文契約書翻訳を専門とする経験豊富な翻訳者が、 高品質な翻訳(英訳・和訳)をご提供いたします。 海外に通じる専門的な国際文書として英文契約書の需要をカバーし、 すべて適正な料金で承っております。 ご要望の際はお気軽に、お問い合わせください。 【当社の強み】 ■契約書翻訳(日英・英日)に強い ■法務関連翻訳に強い ■様々な分野の契約書に対応 ■無理のない価格で提供 ※詳しくはお気軽にお問い合わせください。

  • その他
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

【お役立ち資料進呈】企業側で実施できる通信障害対策とは 

事業継続に必須の通信について考える!BCPと通信の関係をご紹介

当資料では、複数の通信回線や機器を用意することで、通信障害が発生した 場合でも通信を継続することができるようにする"通信の冗長化"について ご紹介しております。 「BCPと通信の関係」をはじめ、「通信障害の発生件数」や 「企業側で実施できる対策」「デュアルSIMを利用する」などを掲載。 また、お客様の課題感をお伺いし、適切なサービスや事例などをご案内する 「防災・BCP課題相談窓口」もご紹介しております。 【掲載内容(一部)】 ■BCPと通信の関係 ■通信障害の発生件数 ■企業側で実施できる対策 ■デュアルSIMを利用する ■モバイルWi-Fiを利用する ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • 情報・通信機器・インフラ
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

医薬翻訳サービス

スムーズで効率的な翻訳作業を行います

当社では、医学・薬学の専門知識と医薬品開発経験を有する グローバルな専門家ネットワークを活用して、非臨床試験から承認申請、 そして市販後調査に至る一連の資料の翻訳を行っております。 ターゲット言語を母国語とする世界中の翻訳者と密接な協力関係を 構築しているため、各専門分野の原稿を適任者に割り当てることが可能です。 また、翻訳者による翻訳後は、当社QCスタッフが品質を保証するために、 訳文の厳重な品質チェックを行っております。 なお、弊社案内の印刷物を必要とされるお客様には郵送いたします。 ご要望の際はお気軽に、お問い合わせください。 【主な翻訳文書】 ■治験実施計画書 ■治験薬概要書 ■治験総括報告書 など ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • その他
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Officeをかんたん翻訳『MTrans for Office』

ワンクリックするだけでword、excel、outlook等をレイアウトそのままに自動翻訳!

『MTrans for Office』は「翻訳ソフトを開く」「コピペする」「ファイルを読み込ませる」「ドラッグ&ドロップする」こういった面倒な作業は一切カットできます。Word・Excel・PowerPoint・Outlookのプラグインとしてアプリケーション上で使用できます。 翻訳に使われる「時間」と「コスト」を大幅に削減。 外国語での情報発信やコミュニケーションをどんどん促進できます。 翻訳精度の高さで話題のDeepLにも対応しています。 「MTrans for Office」ではAPI接続のため、翻訳データの公開・共有の心配がありません。 【特長】 ■翻訳にかかわる時間をトータルで削減 ■DeepL、Google翻訳を安全につかえる安心のセキュリティ ■月額9,000円(税抜き)から 2週間の無料トライアル実施中です! お気軽にお試しください。

  • その他ソフトウェア
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

AI他言語動画翻訳サービス

「動画生成AI+人」により高精度な翻訳を実現!声と唇の動きを他言語で再現します

株式会社こんにちハローでは、日本語で話すあなたの声のまま、 他言語で自然に話すAI他言語動画翻訳を行っております。 動画生成AI「HeyGen」が生成する完成度90%程度の動画に 人の手を加えることによって、「高精度」「短納期」「低価格」 「あなたの声とリップシンク」を実現。 日本語テキスト修正や英語テキスト修正、動画調整を行い、 足りない部分を人が補正することで完璧に近い翻訳を実現します。 【特長】 ■あなたの声と唇の動きを他言語で再現 ■「動画生成AI+人」により高精度な翻訳を実現 ■動画生成AIを活用し、低価格・短納期を実現 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • 動画制作
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

ニューラル自動翻訳エンジン『みんなの自動翻訳@KI(商用版)』

国産×国内限定運用で機密性の高い文書も安心して翻訳!「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」

『みんなの自動翻訳@KI(商用版)』は、翻訳バンクの枠組みを活用して 商用化された、国産のニューラル自動翻訳エンジンです。 ISMSクラウドセキュリティに関する国際標準規格「ISO 27017」を取得しており、GoogleやMicrosoftの自動翻訳の利用が禁止されているお客様でも利用可能。 ユーザーが入力したデータは保存されないほか、サーバーは国内での 運用となるため、送信するデータが国外へ流出する恐れもございません。 第三者によるセキュリティ診断も受けており、オンプレミス導入やIP制限も可能です。 【特長】 ■国産・明朗会計・セキュアだから「安心」 ■翻訳の対訳データを収集しないからビジネスユースに好適 ■日中翻訳、日韓翻訳で高評価 ■セキュリティレベルに合わせたさまざまな導入形態 ■Officeプラグイン&標準的な翻訳支援ツールから使用可能 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • その他ソフトウェア
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

多言語翻訳サービス『yakusuru』

機械翻訳には難しい微妙な言葉のニュアンスも正確に翻訳することができます

『yakusuru』は、日本語、英語、簡体字、韓国語など、日本のビジネスで 多く使われる言語はもちろん、ドイツ語やフランス語などのヨーロッパ言語、 タイ語やベトナム語などのアジア言語まで幅広く対応する多言語翻訳サービスです。 当社では、Webサイトの翻訳はもちろん、契約書や証明書などの重要資料、 また、ホテルのパンフレットや飲食店のメニューの翻訳、動画の字幕翻訳など、 様々な外国人観光客向けサービスのお手伝いをさせていただきました。 ご要望の際はお気軽にお問い合わせください。 【特長】 ■目的に合わせて選べるリーズナブルな料金プラン ■安心の品質保証&スピード納品 ■3000社以上の有名企業様との取引実績 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • その他
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

多言語翻訳サービス

中小企業の利点を生かし、低価格で翻訳をご提供いたします

当社は創業より25年以上多言語の翻訳サービスを行っております。 文字入力、ネイティブチェック(訳文の校正)、テープ起こし、 ナレーション、通訳などネイティブスタッフと密接に連絡をとり、 お客様のご要望に的確に対応。 経験豊富な翻訳者と社内チェッカーが原稿を精査し、高品質の翻訳を作成します。 【翻訳分野】 ■ビジネス翻訳 ■公文書翻訳 ■IT翻訳 ■WEB翻訳 ■技術翻訳 ■その他一般翻訳 など ※詳しくはPDFをダウンロードして頂くか、お問い合わせください。

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

ケースクエアの英訳・和訳 翻訳サービス

専門性の高い英訳・和訳にも完全対応!

当社では、語学に対する専門性をより高め、より品質の高い翻訳を お客様、お一人お一人へお届けするため、英語翻訳(和文英訳・英文和訳)に 専念しております。 高品質<特に、生きた表現>を保つために、高い専門性のみならず、 日本在住のプロ翻訳者に加え、英語圏在住のプロ翻訳者を多数擁して おりますので、お客様のニーズに応じて適切な環境にいるプロ翻訳者達が、 お客様の大切な翻訳を取り扱います。 さらに高品質サービスの一環として、納期厳守をモットーにしております。 ご要望の際はお気軽にお問い合わせください。 【特長】 ■高度な論文にも ■”機密厳守”のポリシー ■原稿が未完成でも ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • その他
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

AI搭載の自動翻訳ツール「MTrans Team」

ファイルをドラッグ&ドロップするだけでword、excel、PDF等をレイアウトそのままに自動翻訳!

『MTrans Team』は、AI(機械学習)と翻訳メモリの融合により、使えば使うほど賢くなる、クラウドベースの自動翻訳ソフトです。 翻訳に使われる「時間」と「コスト」を大幅に削減。 外国語での情報発信やコミュニケーションをどんどん促進できます。 会社ごとに個別のデータベースを準備するので、流出リスクが低く、IP制限といった各種セキュリティオプションもご用意しております。 【特長】 ■翻訳にかかわる時間をトータルで削減 ■ChatGPT、Google、Microsoft、Papago翻訳を安全につかえる安心のセキュリティ ※別途DeepL Pro Advanced以上のアカウントをお持ちの方はAPI接続することができます ■月額9,000円(税抜き)から 2週間の無料トライアル実施中です! お気軽にお試しください。

  • その他ソフトウェア
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

【eラーニング】eトレーニング/教材販売サービス

オンライン研修を手軽・リーズナブルに! ヒューマンサイエンスの【 eトレーニング/教材販売サービス】

ヒューマンサイエンスの【 eトレーニング/教材販売サービス】は1教材1か月から利用可能!教材販売も提供しています。 ★eトレーニングポータル(オンライン研修) ヒューマンサイエンスのeラーニング研修は、最小利用人数はなく、1教材1か月からご利用可能です。 複数の研修を組み合わせたセット販売も行っているため柔軟なご利用が可能です。 ★eトレーニング教材 原稿販売 自社LMSに研修テーマを追加したい企業様向けに教材の原稿販売も行っています。 Power Point原稿の状態でご購入いただけるため、内容を自社向けにアレンジいただけます。 その他、英語、中国語対応も可能なため、多くの社員様にご利用いただけます。

  • eラーニング
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

パンフレット、チラシの英語版、中国語版製作

ミスできない貴社のパンフレットを正確に英語/中国語訳に変換します!

当社では海外進出時にお悩みで出るカタログの正確な英語翻訳を サポートさせていただいております。 専門用語が多くて翻訳に困っている企業様は多くいらっしゃいます。 当社では上記のようなお悩みを抱えている企業様を 長年にわたりサポートさせていただきました。 当社の提供するサービスは下記です。 【サービス内容】 ■翻訳 ■通訳 ■編集 ■コピーライティング ■スピーチ・ナレーション台本 ■テープ起こし ■その他 ※詳しくはPDFをダウンロードして頂くか、お問い合わせください。

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

英文ライティング・多言語翻訳サービス

グローバルなマーケットでも通用する高品質なコピーライティングをご提供!

当社では、単なる翻訳ではなく、グローバルな視点による確かな コピーライティングを行っています。 常駐するネイティブライターによる英文コピーライティングが最大の特長。 日本語コピーも高品質で提供させていただきます。 また、英語以外の言語翻訳に対しても、日本語を一度英語化した上で多言語に 翻訳することでナチュラルな翻訳に仕上げることが可能です。 【サービス内容】 ■英文コピーライティング(ネイティブライター) ■日英および英日翻訳 ■英日両方の校正サービス ■スローガン・ネーミング開発 など ※詳しくは、お気軽にお問い合わせください。

  • ライティング
  • その他
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

【国際契約書のやり方がわからない企業様必見!】国際契約書コンサル

専門用語まで網羅的カバー!国際契約の悩みがあれば是非ご相談ください!

日本国内の契約においては日本語で契約書を交わすことが多いですが 海外企業との契約においては、ほとんど英語あるいは両国の言語で契約書を作ることになります。 英語のみで契約書を作成する場合、専門用語も含めて「言語の壁」による問題は避けては通れません。 当社では、翻訳、通訳、編集、コピーライティングなど さまざまな多言語サービスを提供しております。 単なる文書の翻訳・通訳にとどまらず、国際市場での展示会、会議などの 現場でのコミュニケーションを通して大きな成果を得られるように、 尽力いたします。ご要望の際はお気軽に、お問い合わせください。 【サービス内容】 ■翻訳 ■通訳 ■編集 ■コピーライティング ■スピーチ・ナレーション台本 ■テープ起こし ■その他 ※詳しくはPDFをダウンロードして頂くか、お問い合わせください。

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

株式会社川村インターナショナル 会社案内

テクノロジーを活用して新しい言語サービスを創造しお客様の企業活動に貢献します!

当社は、1986年に創業してから、翻訳品質重視の姿勢を強みとして成長して まいりました。 「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」というミッションは、 依然としてアナログな作業が多い業界をできる限りデジタルに移行して、 人の力を最大にすることを追求したいという当社の思いです。 これからも信頼されるパートナーとしてお客様、協力会社、翻訳者・ 通訳者との関係を強化して業界の課題を解決し、さらなる成長を 目指してまいります。 【事業内容】 ■翻訳 ・マニュアル翻訳/ドキュメント翻訳/ローカリゼーション/UI,UA翻訳 ・IT翻訳/医療翻訳/特許翻訳/技術翻訳/金融翻訳/ビジネス翻訳 ・多言語化 DTP/WEB/動画/画像/印刷 ■ポストエディット ・日英/英日/多言語 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • その他サービス・技術
  • その他
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

お客様が抱える翻訳の悩み

“社内の外国語ができる人の負担が大きくなってしまう”など翻訳の悩みをご紹介します

専門性の高い技術文書を翻訳するのは簡単な作業ではありません。コストや効率性、用語統一、社内翻訳者の負担を改善したいお客様が増えています。 お客様が抱える翻訳の悩みとしては、「社内用語が多くて毎回翻訳依頼が大変」「各部署で使っている用語・訳語がバラバラ」など翻訳文書や用語に関するものから、以下に挙げたように品質や業務フローに関するものも多くございます。 当社では、お客様が抱えるさまざまな課題を熟知したプロジェクトマネージャーが、ご要望と翻訳文書の解析に基づき、最適な翻訳サービスをご提供いたします。 【お客様が抱える悩み(一部)】 ■翻訳に時間がかかりすぎて本業が圧迫されてしまう ■社内用語が多くて毎回翻訳依頼が大変 ■各部署で使っている用語・訳語がバラバラ ■言語ごとに複数の翻訳会社に依頼していて管理が大変 ■翻訳品質は訳者の力量次第、品質にムラがある ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • 広告管理・運用
  • その他
  • 多言語翻訳

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Search Keywords Related to 多言語翻訳