I will convert texts that foreigners read into simple Japanese!
"Connect Japanese Language (R) Translation Support" is a service that translates your company's business manuals, employment regulations, specialized terminology lists, internal notices, and circular documents into Japanese that is easy for foreign staff to understand. It is recommended for companies that employ foreign personnel, as well as local governments and school officials who need to create announcements for a diverse range of foreign nationals. [Examples of Translatable Documents] ■ Business manuals and procedure documents ■ Internal notices ■ Employment regulations ■ Employment contract documents used upon joining the company ■ Announcement documents issued by local governments to foreign residents, etc. *For more details, please feel free to contact us.
Inquire About This Product
basic information
【Translation Process】 1. Send us the text to be translated. 2. Verbalize unspoken codes of conduct, intentions, and purposes that are "taken for granted by Japanese people." 3. Organize the information in a way that allows for systematic understanding. 4. Translate into Japanese (or another language) that is easy for foreign staff to understand. *For more details, please feel free to contact us.
Price range
Delivery Time
Applications/Examples of results
【For concerns like these】 ■ Foreigners have low Japanese language skills, causing difficulties for Japanese staff on-site ■ Communication is challenging, leading to decreased work efficiency ■ They have the JLPT (Japanese Language Proficiency Test), but it's not at a business level ■ It's fine for working within the company, but they are not yet ready to interact externally *For more details, please feel free to contact us.
catalog(2)
Download All CatalogsCompany information
Our company, with the motto "The essence of the problem always lies in the middle between foreigners and companies," supports both foreign workers in Japan and the companies that accept them. For companies, we help them re-recognize the cultures and values that Japanese people may not be able to articulate, while also conveying how to communicate effectively with foreign staff whose "language," "culture," and "values" differ in order to ensure their integration and effectiveness.