ソフトウェア『Trados』
個人翻訳者やLSPに合わせてカスタマイズ可能!2つのエディションをご紹介
『Trados』は、翻訳支援ソフトウェアの一種で、翻訳者や翻訳会社が翻訳や レビューの作業効率化のために適したソフトウェアです。 1台のコンピューターで最大5つの言語ペアをサポートする「Freelance」と 無制限の言語ペアをサポートする「Professional」の2つのエディションがあり、 個人翻訳者やLSPに合わせてカスタマイズ可能。 ご用命の際は、お気軽にお問い合わせください。 【特長】 ■翻訳プロジェクトや用語集の編集、レビュー、管理を行うことができる 包括的なプラットフォームであり、オフラインのデスクトップツールでも オンラインのクラウドでも利用可能 ■翻訳やコンテンツのローカリゼーションを正確かつ迅速に提供するための 機能を備えており、翻訳メモリや用語集、機械翻訳などのテクノロジーを 活用可能 ※詳しくは関連リンクをご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。
- 企業:株式会社B7
- 価格:応相談